![]() | ||||||||||||||||||||
| Переход на главную | ||||||||||||||||||||
|
БИБЛИОТЕКА - сказки
Агуни П. "Чао-победитель волшебников"
Переход на страницу: [1] [2] [3] Паучки оживились. - Мы с удовольствием поможем в поисках летчика, нашего уважаемого коллеги, - сказал командир, обходя Елочку и осматривая ее со всех сто- рон. - Но она вовсе не маленькая... Если бы ее можно было уменьшить раз в сорок или разобрать и доставить по частям, было бы проще. - Но я не могу разбираться на части, - огорчилась Елочка. - Жаль, очень жаль, - сказал командир и стал еще более серьезным. Паучки собрались на совет, чертили что-то на земле, размахивая лапка- ми, и громко спорили, то есть вели себя, как и все летчики в мире. Потом командир вышел вперед, встал на голову и выпустил из брюшка тонкую паутинку. Она вытянулась сперва вверх, а потом в сторону пустыни. - Прекрасно, - удовлетворенно сказал он, опускаясь на ноги и подходя к Чарус. - Ветер попутный, я сейчас определил его направление. Но для Елочки нужен большой парашют, мы уже рассчитали. Придется вам подождать. Он подал команду, паучки разбежались и заняли камешки и бугорки. По следующему сигналу они встали на головы и, сделав стойки, задрали брюшки к небу, выпуская из себя еле видные паутинные нити. Воздух, нагретый раскаленной землей, поднимал нити вверх, они сплета- лись в вышине и постепенно образовали купол парашюта. Командир руководил этой ответственной работой. Несколько паучков тру- дились рядом, сплетая для Елочки удобное и прочное сиденье. Когда все было готово, ветер усилился настолько, что мог свободно нести и большой парашют. Елочка расположилась на сиденье, и ее крепко привязали к нему паутин- ками. Потом паучки разошлись по местам и поднялись в воздух. Командир перекусил острыми челюстями паутиновый канатик, удерживающий Елочкин парашют, а когда он стремительно взвился вверх, пустился за ним вдогонку. Паучки радовались быстрому попутному ветру и весело распевали свою любимую песню. Пустыня оказалась меньше, чем предполагала Елочка. Не прошло и часа, как внизу зазеленел лес, и командир отдал приказ идти на посадку. Тотчас же паучки стали тянуть к себе стропы, отчего парашюты сузи- лись, и высота стала заметно падать. Командир летел рядом с Елочкой, и она, повинуясь его указаниям, сама с успехом проделала эти несложные ма- невры. Приземлились они на опушке. Паучки-пилоты распрощались с Елочкой и полетели дальше. Елочка махала им вслед, прислушиваясь к удалявшейся песне. Когда аэронавты Ликос скрылись в голубом просторе, Елочка громко крикнула: - Чи-чи-чи, прискочи! Чарус, Чарус, Чарус! Из-за серого бугра выбежала белая мышь. Глава пятая У МУРАВЬЕВ В муравьином городе Формика тревога: у одного из входов, на высоте двадцатого этажа, появилось пламя, грозившее пожаром! Тысячи муравьев, оставив работу, бежали к месту происшествия. Наибо- лее самоотверженные с разбегу прыгали в огонь, пытаясь своими телами по- гасить его и спасти город ценой собственных жизней. С треском сгорали они в танцующих языках пламени. Но пожар разгорался. Лишь строгая дисциплина и бесстрашие уберегли городское население от паники. Окружив тесным кольцом огонь и повернувшись спинами, маленькие существа выпускали в него из брюшка тонкие струйки темной жидкости. Дорого обошлась им победа над огнем, но разве можно считаться с жерт- вами, когда спасаешь свой город! Формика была сохранена... Мудрец, поэт и летописец муравьиного царства Руфа подробно описал эту трагическую историю в своей книге. Его рукопись попала однажды в мои руки, и я прочел под микроскопом ту главу, из которой узнал, как Елочка и Чарус появились среди муравьев в тот трудный день. Вот она... Глава 1002-я истории царства муравьиного (Сочинение придворного Про- заика, Историка и Оратора, знаменитого и всезнающего, великого ростом с умом, высокочтимого и благородного, неутомимого в Труде и неустрашимого в Споре, искателя Правды и кавалера всех муравьиных отличий, знатного, но скромного, покорителя Пера и Бумаги, справедливого и доброго, Филосо- фа и Критика, толкователя Прошлого и предсказателя Будущего, неподражае- мого Руфы). "...И был потушен пожар, и спасена Формика. Что не под силу одному - сделали все! Только в беде познается, кто настоящий гражданин и друг своих друзей. После пожара рабочие и инженеры разошлись по своим местам. И тут из леса появились Чарус и Елочка. Я находился тогда на вершине лопуха. Увидев меня, они сразу поняли, что это я тот самый Руфа, о ком написаны сотни книг. - Достойный ученый муж, - обратилась ко мне белая мышь с красными глазами, - поздравляем вас всех с победой над огнем! - Благодарю, любезнейшая, - ответствовал я. - Для тех, кто действует сообща, не страшны никакие беды. А какова цель ваших странствий? - Мы ищем маленького летчика Егора, - объяснила Елочка. - Не слыхали ли вы о нем? - Кто-нибудь из нас обязательно знает, где он. Мы, муравьи, - основ- ное население Земли! Если подсчитать, сколько муравьев живет на свете, то получится Самое Старшее Число. Вот почему мы знаем обо всем, что де- лается вокруг... И я решил помочь им и дал сигнал общего сбора. И все свободные жители Формики собрались на Площади Обсуждения, где стоит кусок янтаря, в котором содержится мумия муравья, жившего сорок миллионов лет назад. Это основатель нашего города. И, взойдя на лопух, я рассказал согражданам о просьбе гостей. - Внимание к чужой беде облагораживает каждого, - закончил я. Выступавшие ораторы поддержали меня и предложили разослать представи- телей по всем направлениям, чтобы собрать сведения. - А не можем ли и мы оказать вам услугу? - спросила Елочка. - Это именно то, чего я хотел, - с удовлетворением подхватил я. - Об- ладая таким гигантским ростом и исполинской силой, вы можете, если не побоитесь, избавить нас от бед, причиняемых нам Брызгуном. И собравшиеся зашевелили усиками в знак одобрения. После обсуждения Елочка взобралась на Чарус, и они двинулись в арьергарде большого отряда воинов. В голове колонны шли наши опытнейшие штурманы. Определяя направление по солнцу, штурманы вывели колонну на нашу вос- точную трассу. Путь был долог, но все участники похода отказались от привала. Когда штурманы свернули влево, Чарус спросила: - Не объясните ли нам, как узнали вы, что уже пора сворачивать? Иными словами, как вы определили пройденное расстояние? Видите ли, я большая путешественница и интересуюсь навигацией. - С удовольствием, почтеннейшая, - объяснил флагштурман. - В пути мы ничего не едим, и по тому, на сколько худеем, нам известно, сколько мы прошли... Наконец подошли к реке, через которую лежала сухая ветка, служившая мостом. Здесь и жил Хищный Брызгун, съевший тысячи моих друзей. Эта рыба родилась где-то в Индокитае, поэтому Брызгун, гордившийся иностранным происхождением, называл себя Маркизом Индокитайским. Руководимый желанием оставить потомкам самую правдивую Историю Му- равьиную, я и здесь буду точен... Брызгун долго жил в аквариуме, разъезжал по многим странам и участво- вал в снайперских соревнованиях. И, как мне известно, имел он звание чемпиона по водоструйной стрельбе. Но потом он зазнался, и хозяин выбросил его в речку, к нес- частью всех окрестных муравьев. ...Елочка еще издали первой увидела это коварное чудовище. С помощью своих сильных плавников Брызгун высунулся из воды и точной струей сбил бабочку, летевшую над речкой. И это злодеяние наполнило гневом всех нас. - Эй ты, противный Брызгун, - крикнула Чарус, - попробуй сразиться со мной! Я отомщу тебе за тех, кто нашел смерть в твоем желудке... Брызгун вытаращил свои большие желтые глаза и, скосив зрачки, метнул струю, но Чарус успела спрятаться за камень. И тогда полосатый, голубовато-серебристый Брызгун позеленел от злос- ти. Подплыв к самому берегу, он снова стал прицеливаться, но храбрая Ча- рус бросилась на него, ухватила зубами за шею и вытащила из воды. И началась жестокая битва. Наши воины поспешили в атаку: на суше Брызгун был уже не так страшен... И Формика достойно встретила свою избавительницу! И еще не наступила ночь, как я сообщил гостям, то, по сведениям, соб- ранными нашими гонцами, летчик Егор томится в плену, в волшебном подзе- мелье Чинар-бека, находящемся на юго-востоке от города Формики". Глава шестая ЛАБИРИНТ ЧОЙДОВ Мы оставили Егора в момент, когда ветви пригнулись к земле и отрезали путь к отступлению. Теперь я продолжу описание его приключений... Неожиданно в стволе дерева вспыхнул яркими электрическими огнями сводчатый вход, украшенный восточным орнаментом и светящимся изображени- ем Луны. Под Луной горела неоновая надпись: Кто войдет - многое потеря- ет! Кто выйдет - многое приобретет! Коварный смысл загадочных слов заставил Егора призадуматься. Но то, что сама надпись и огни в глубине входа, похожего на вход в метро, были электрические, успокоило Егора. "Тут есть техника, - решил он. - Значит, и страшного ничего не должно произойти". Он прошел под узорчатым сводом и нарисованной Луной, зорко осматрива- ясь. Егор старался ступать как можно тише. Чем дальше он продвигался, тем уже и темнее становился ход. Стены и потолок оказались выложенными камнями, а пол стал таким гладким, что можно было идти и без фонаря, ес- ли бы не частые повороты то в одну, то в другую сторону. Егор забыл, куда он сворачивал и сколько раз. За одним из поворотов блеснула полоска света. Подойдя ближе, он различил полуоткрытую дверь. Егор толкнул ее и вошел в просторную комнату, заваленную книгами и аст- рономическими таблицами. На стене висела карта обратной стороны Луны, что была сфотографирована нашей космической станцией. У письменного стола сидел паук ростом с Егора, грудь у него сияла всеми цветами радуги. Но голова у паука была человеческая. Седые кудри опускались до плеч. Бледное лицо с острой бородкой и маленькими белыми усиками производило совсем не страшное впечатление. Руки у него такие же, как у человека. На холеных белых пальцах блес- тели перстни. Но ноги были паучьи. Услышав шорох, странный паук устало закрыл глаза и проговорил певучим голосом: - Нуте-с, что вы принесли мне сегодня, коллега? Покажите, я давно ожидаю вас, - и он медленно поднял веки, из-под которых глянули серые, почти бесцветные глаза. Увидев Егора, он растерялся и, вскочив с места, забегал по комнате: - Вы от Повелителя Чинар-бека! Нуте-с, присядьте, прошу вас... Я весь к вашим услугам! - Я... - начал было озадаченный Егор, но паук прервал его: - Не объясняйте! Я уже понял - вы ревизор. Повелитель говорил, что пришлет вас для проверки нашей работы. Я все, все знаю... - засмеялся он, погрозив пальцем. - Присядьте, пожалуйста. Да, да, я знаю и сейчас сообщу своим уважаемым коллегам приятную весть. - И паук нажал на кнопку какой-то, вероятно, электрической, сигнализации. "Ревизор так ревизор!" - подумал Егор, усаживаясь в широкое старинное кресло. Громко откашлявшись и стараясь придать своему голосу внушительность, он сказал: - Начнем с того, что вы мне расскажете, кто вы, где находитесь и чем занимаетесь. Я хочу проверить вашу память. Паук несколько раз низко поклонился и застыл в немом ожидании. - Как вас зовут? - Мое имя Нутес! - гордо ответил паук, поднимая указательный палец правой руки выше головы. - Я Врач Волшебного Лабиринта. Раньше я, как и другие мои уважаемые коллеги, был обычным человеком... А потом Повели- тель Чинар-бека превратил нас в чойдов, то есть в пауков с человечьими головами и руками. - За что? - Нуте-с, не угодно ли выслушать несколько подробнее. Вот уже более двухсот лет Повелитель Чинарбека болеет, и состояние его здоровья посте- пенно ухудшается. Он стал раздражительным, нерешительным, постоянно жа- луется на общую слабость и усталость. Самое загадочное в том, что он не- уклонно теряет свою волшебную силу. Только когда он в гневе, к нему по- рой возвращается способность творить чудеса. - И никак нельзя его вылечить? - Уже несколько раз он собирал к себе мудрецов и врачевателей, то есть нас. - Нутес скромно наклонил голову. - Но... Случай такой необыч- ный! Как известно, здоровье зависимо от положения почек и натяжения се- лезенки, от длины кровеносных сосудов и гибкости позвоночника, от места пребывания души, которая поселяется либо в желудке, либо в груди и редко в пятках, откуда ее палками водворяют на место. Еще и от температуры под мышкой, во рту и под левым коленом. Еще и от зрения, руководимого умом, и от слуха, определяемого характером, и еще от вкуса, связанного с бед- ностью и богатством... Но все это у Повелителя оказалось в норме. Как видите, не так просто лечить волшебников! Притом каждый из нас оказался столь умен, что никак не пожелал соглашаться с доводами Других. - Но хоть что-нибудь вы сделали? - Посоветовали ему попутешествовать и развлечься. Повелитель надел шапку-невидимку и облетел вокруг света. - Помогло? - с интересом спросил Егор. - Увы, - сокрушенно развел руками Нутес. - Тогда он снова собрал нас, превратил в чойдов и поселил здесь, в Волшебном Лабиринте, откуда еще никто не смог выйти... Да и куда бы мы могли пойти в таком виде? "Плохо дело!" - подумал Егор, а вслух спросил: - Насовсем?! - До тех пор, пока мы его вылечим. Но я первым надеюсь сделать это! - Как? - Нуте-с, не угодно ли взглянуть? Я уже изучил лицевую сторону Луны, а теперь исследую ее обратную сторону, несомненно, где-то там и кроется секрет болезни Повелителя Чинар-бека... - Вы думаете, он лунатик? - прервал Егор. - Что вы, как можно?! Ведь с древнейших времен Луна покровительствует волшебникам и колдунам... Если кто-либо полетит на Луну - а разговоры такие слышал Повелитель во время своего путешествия! - она тогда перес- танет покровительствовать волшебникам и станет хранительницей... - чойд замялся, ища подходящее слово. - Космонавтов? - подсказал Егор. - Нуте-с, как вы сказали? - не понял чойд. Егор засмеялся и поднялся с кресла. "Повезло мне, - подумал Егор. - Наверняка я попал в тот самый санато- рий волшебников, о котором рассказывала Баба-Яга. И без всяких усилий: вжик! - и готово. Это по мне!". Испуг прошел, он вновь обрел уверенность и решительность. - Как имя вашего Повелителя? - спросил он. - Что вы! - отшатнулся Нутес. - Нам, чойдам, запрещено произносить его... Вы думаете, я позабыл это? Нет, нет, я помню, можете не сомне- ваться. Егор кивнул ему и вышел. Новый чойд, к которому попал Егор, оказался еще более странным. Внеш- не он походил на Нутеса, но борода была длинная, расстилалась по полу и делала его лицо более старым и умным. На бороде лежало столько бумаг, что он никак не мог подняться. К потолку были подвешены весы. На деревянных чашах - одинаковые груды бумаги. Два молодых чойда бегали от стола к весам с новыми пачками густо исписанных листков и заполняли чаши. Однако весы оставались в равновесии, и их стрелка, похожая на увесис- тый меч, не двигалась. Старый чойд разбирал рукописи дрожащими от волнения и усталости рука- ми; глаза его блестели, как у больного, а тонкие губы шептали: - Правый... левый... правый... левый... Заметив Егора, он оживился, лицо его стало почтительным. - Извините, Великий Ревизор, - умоляюще произнес он, - я не могу стоя приветствовать вас: ученые труды отягощают меня. Я надеюсь первым исце- лить Повелителя Волшебного Лабиринта. Егор поздоровался и осмотрелся. Здесь, над столом, висела карта Ита- лии. - Если глянуть на нее, - охотно сказал чойд, - то нельзя не заметить, что Италия похожа на сапог. Не так ли? Егор кивнул. - Крайне важно сказать, какой это сапог: правый или левый? Ну, вот-с я и взвешиваю свои соображения на Весах Мудрости... Но пока безре- зультатно. - А когда вам удастся определить, тогда что? - полюбопытствовал Егор. - Я узнаю, с какой ноги Повелителю надо вставать по утрам, чтобы стать здоровым. Егор помахал ему рукой и продолжал обход этого самого необычного в мире лабиринта. Видел он больших и маленьких чойдов, а в одной из комнат даже позна- комился со звездочетом. - Я астролог, - представился чойд. - Я изучаю влияние звезд на жизнь и здоровье людей. Только они откроют мне тайну болезни Повелителя Чи- нар-бека. Вот Сатурн - планета старцев... Созвездие Лебедь, повелевающее ногами человека... Созвездие Скорпион, влияющее на состояние головы... - Я знаю только одну звезду, счастливо повлиявшую на судьбу людей, - сказал Егор. - Как она называется? - Красная пятиконечная звезда! - ответил Егор и, не слушая дальнейших рассуждений "мудреца" звездочета, зашел в кабинет рядом. Там его встретил темноволосый чойд с острым взглядом и тонким крючко- ватым носом. - А вы кто? - спросил Егор. - Моя наука - мантика, то есть гадание, - ответил чойд. - Есть сотни способов, но я остановился на арифмомантии - гадании по числам. Егор сделал вид, что его это заинтересовало, и присел. Чойд-гадатель, польщенный его вниманием, неторопливо и гнусаво принялся докладывать: - Я взял имя Повелителя и узнал, какой номер в алфавите имеет каждая его буква... Затем сложил имеющееся и получил число семьдесят три. При делении на магические числа три, семь и девять в остатке мы имеем едини- цу или тройку, то есть числа с добрым предзнаменованием. Но при делении на магическое число тринадцать мы имеем в остатке только восемь - число глупое, заурядное. Теперь осталось решить: как уничтожить во всем свете число восемь? Сумей я это сделать, и Повелитель станет здоровым, как прежде... Отдохнув, Егор снова направился по длинным и узким ходам лабиринта. В комнате, куда затем вошел Егор, жил молодой и веселый чойд Плюс-Ми- нус. - Здравствуйте, Великий Ревизор! - громко поздоровался он. - Я приду- мал новый способ лечения от чего угодно. Он прост и доступен каждому. Сперва больного подогревают до точки кипения, и из него улетучиваются болезни, любящие холод. Тут же его охлаждают до точки замерзания, и из него выйдут недуги, предпочитающие тепло. А когда в теле останется одно здоровье, возвращают обычную температуру... - Вы думаете, он останется жив? - Это я еще не совсем выяснил, - признался ПлюсМинус. - Но теперь... Великий Ревизор, прошу вас... у меня имеется необходимое оборудование. Не пожелаете ли вы проверить на себе... Егор сердечно поблагодарил и быстро вышел. Следующая дверь была открыта настежь, но Егор благоразумно остановил- ся у порога и только на секунду заглянул внутрь. К нему подбежали чойды-санитары, втащили его и принялись опутывать паутиной. - Пустите меня! - возмутился Егор. - Кто вам дал право... - Замолчи, - недовольно проговорил один из санитаров. - Нашему про- фессору жидкой магии будет на ком испытать свое новое лекарство - гор- дись! - Ка-к-к-ое... лек-кар-р-ст-во? - стуча зубами, спросил Егор. - Волшебную смесь рыбьего жира с касторкой и электрическими искрами, - объяснил санитар и крикнул: - Профессор, больной готов! На зов выполз из другой комнаты пожилой чойд в роговых очках. В руках он торжественно нес литровую банку с дьявольской микстурой. К банке тя- нулись два электрических шнура, а в маслянистой жидкости озорно плясали ослепительные желтоватые искорки. - Наконец-то, - счастливо улыбаясь, произнес профессор жидкой магии, - и у меня появился свой пациент. Но ад рэм, то есть к делу, как любил говорить по-латыни мой учитель... Сейчас я ему ману проприа, то есть собственноручно волью это средство... - Да как вы смеете?! - крикнул Егор. - Я не хочу рыбьего жира, не хо- чу касторки и электричества... Профессор выронил банку и побелел от страха. - Что вы делаете, идиоты! - обругал он своих помощников. - Это же Ве- ликий Ревизор... Немедленно отпустить. Д икс и, то есть я сказал! Поща- дите меня, Великий Ревизор, я невиновен... Но Егор уже спасался бегством. Он поспешно сворачивал и влево, и вправо, то и дело оказывался на том месте, где был недавно, и вдруг очу- тился в каком-то саду. Глава седьмая В ПЛЕНУ Желтоватый песок хрустел под ногами на ровной дорожке. По краям ее украшали кусты белых и красных роз. Поодаль - фруктовый сад. С гибких ветвей свисали яблоки, персики, инжир, распространяя приятный аромат. Егор шел очарованный и успокоенный красотой этого места. Странно: кусты и деревья здесь обычного размера. "Одно из двух, - подумал он, - или я снова стал большим, или все вок- руг маленькое". Дорожка ширилась и наконец превратилась в аллею; стройные кипарисы, словно часовые, безмолвно охраняли тишину и спокойствие. Аллею замыкала скульптура девушки из розового мрамора. Ее рука сжима- ла кинжал. На бронзовом щите надпись: "Кто умеет защищаться так же, как и нападать, тот побеждает!" Егор остановился, любуясь скульптурой, как вдруг сзади на него набро- силось несколько человек. Они были в восточных одеждах и вооружены кри- выми кинжалами. С торжествующим смехом они скрутили Егору руки за спиной и связали их крепкой веревкой. - Сегодня удачный день! - воскликнул один. - Великий Врачеватель об- радуется новому слушателю. Нечестивец чихнуть не успел, как очутился в наших руках... - Меньше слов, - повелительно сказал старший, судя по всему - на- чальник стражи. Егора уложили на носилки и понесли боковой аллеей, уводившей от фон- тана направо, к восточному дворцу, окруженному деревьями. Дворцовые стражники встретили их завистливыми восклицаниями и льсти- выми поздравлениями. Носилки опустили на пол. Кто-то нагнулся к Егору, развязал ему руки и грубо толкнул ногой: - Вставай! Егор поднялся и потер затекшие кисти рук. Начальник стражи подошел к большой двери и произнес: - Отворись, чтобы пополнилось, и закройся, чтобы не уменьшалось... Тяжелые двери с резными рисунками отворились настежь. Взорам Егора предстал большой зал с возвышением в глубине, по которому были разброса- ны шелковые вышитые подушки. На подушках нежился старик в вышитом цветами халате, в белой чалме с бриллиантами и рубинами и павлиньим пером. Около него с двух сторон го- рели лампы дневного света, а в серебряных мангалах курились душистые травы. Молодые невольницы в белых накидках обвевали своего повелителя опаха- лами из страусовых перьев. На его лице застыла блаженная улыбка, а ост- рые карие глаза превратились в узкие щели. Он полулежал, поджав под себя ногу. Одной рукой он поглаживал крас- ную, выкрашенную хной бороду, а в другой держал дымящуюся трубку кальяна. В середине зала сидели и лежали изможденные волшебники, русалки, гно- мы, эльфы, Кащей Бессмертный. Лица их бледные, взоры потухшие, пе- чальные. Многие спали, прислонившись друг к другу или раскинув руки на расписных коврах. Перед ними на столике стоял... телевизор. На экране Егор увидел лицо лектора. Низкий голос монотонно вещал: - Таким образом, каждому ясно, что волшебников нет и время сказок навсегда миновало. Тем более непонятно непростительное упорство наших уважаемых писателей... гм... Маршака, Чуковского, э-э... Лагина, так сказать, Носова и... м-м... некоторых других классиков. Возьмем, к сожа- лению, весьма известную "Муху-Цокотуху"... Что такое муха? Позвольте продемонстрировать вам это животное, так сказать, в разрезе... Громкий храп несчастных телезрителей заглушил слова лектора. Вос- пользовавшись удобной минутой, начальник стражи сделал знак одной из не- вольниц. Девушка поставила перед повелителем ящик с рассыпчатой ореховой халвой. Тот оживился и взял самый большой кусок. - Не будь я Абдул-Надул, - сказал он, - если я стал таким умным и здоровым не потому, что больше всех на Востоке съедаю халвы! - О Великий Врачеватель! - льстиво, на разные голоса запели невольни- цы. - Ты самый красивый и самый умный. - Правда ваша, - согласился Абдул-Надул, - и если судить справедливо, то по телевизору надлежало бы говорить мне, а не тому неверному, что сейчас на экране превратился в муху. Аллах да укоротит ему язык! - О Мудрейший из Мудрых, - хором ответили невольницы, - пусть твои слова станут добрым предсказанием... - И должен признаться, - продолжал Абдул-Надул, - я люблю говорить, даже когда ем халву. И это тоже является доказательством моего ума... Но горе тому, кто прерывает меня, когда я рассказываю. Клянусь аллахом, я готов такого глупца превратить в свинью. - О Великий Врачеватель, Мудрейший из Мудрых, поведай же нам еще раз о своем славном жизненном пути и приключениях, доказывающих твою хит- рость. - Да, я самый хитрый на свете и в награду за вашу догадливость так и быть сегодня расскажу о себе. Разбудить моих верных слушателей! Невольница подбежала к телевизору и выключила его. Телезрители мгно- венно проснулись, протерли глаза и потянулись. - Мы здесь, Великий Врачеватель! - закричали они. - Пусть аллах сде- лает нас такими же выносливыми слушателями, каким тебя он сделал неуто- мимым рассказчиком, и вернет нам здоровье. - Горе нам! - ужаснулся начальник стражи, державший Егора за плечо. - Великий Врачеватель начинает говорить. Придется ожидать конца его расс- каза, самый короткий из которых длится неделю. - Может, уберем пленника? - спросил его приятель? - Пусть останется. Егор сохранял спокойный вид. Он внимательно присматривался к окружаю- щему, пытаясь понять, куда он попал, и продумать план своего спасения. Между тем Абдул-Надул хлопнул в ладоши и крикнул: - Мес! Тащи мой новый сундук для целебных рассказов. Здесь произошло самое удивительное событие в жизни Егора. Судите са- ми... Открылась боковая дверь - и в зал вкатился холодильник. Самый нас- тоящий холодильник, только на колесах. Но и это еще не все... За ним появился робот, механический человек. Он толкал пластмассовыми руками белый холодильник, тяжело стуча о пол жесткими подошвами. На его металлической голове красовался пышный тюрбан с антеннами! Робот показался Егору знакомым... Ну да! Это же Чао! Егор отлично знал, как он выглядел в чертежах отца. Но Чао был только в чертежах... Кто и когда смог построить его? И почему его звали не Чао, а Мес? Робот подкатил холодильник вплотную, и Абдул-Надул презрительно про- изнес: - Можешь убираться, чертов сын! Возмущенный робот выпрямился и гордо ответил: - Счастье машины - в уме ее хозяина... Егор ахнул: это же любимые слова его отца! Он с детства знал их и слышал не раз. Но почему они известны этому роботу?! - Замрите, внуки позора и подлости, - повернулся Великий Врачеватель к своим слушателям. - Наш щедрый Повелитель подарил мне этот белый сун- дук, поручив найти ему применение... И со свойственной мне догадливостью я выполнил приказание. Отныне я не буду записывать свои рассказы в толс- тую книгу. Перед вами жилище Холода. Я сижу рядом и говорю... Мои слова, попадая в его белую утробу сквозь эту щель, замерзают там и сохраняются до тех пор, пока я не извлеку их из нижнего ящика в виде готового ле- карства! Можно ли использовать этот аппарат более достойным образом, спрашиваю я вас? - Почему ты назвал нас внуками позора и подлости? - недовольно спро- сил один из слушателей. - Ведь мы волшебники... - Сейчас вы просто немощные пенсионеры! - презрительно ответил Аб- дул-Надул. - Спасибо Повелителю, что дал вам приют и убрал из города, где давно смеются над вами. Теперь любой ребенок сам включает свет, раз- говаривает в трубку с приятелем, которого не увидит даже самый зоркий глаз, летает по воздуху и настраивает телевизор... А что умеете вы? - Но ведь это временно. Повелитель спасет нас от забвения. Он тоже болен, но ты с ним вежлив... - Он другое дело, - объяснил Абдул-Надул. - Повелитель крепче вас и еще кое-что умеет. А вас я не боюсь и могу обзывать как угодно! Или вы недовольны мной? - О Мудрейший из Мудрых! - хором отвечали ему. - Ты по-прежнему явля- ешь пример неиссякаемой смекалки. Поспеши же наполнить этот сундук ледя- ными осколками своего исцеляющего красноречия. - Я люблю исцелять, - гордо откинув голову, начал свой очередной рассказ Абдул-Надул. - Звуки моего голоса - самое верное лекарство не только для меня... Однажды отец измерял мои познания, но я не ответил ни на один его вопрос, ибо молчит не только тот, кто ничего не знает, но и тот, кто знает все. И он сказал мне: "Ты уж не станешь умнее, чем есть. Иди по свету и ищи себе занятие. Люди говорят, что ты неизлечимо болен головой, и никто не знает средства сделать тебя здоровым. Пусть аллах поможет тебе найти врачевателя, способного избавить от недуга". Я послушался его, собрался и пошел. На седьмой день пути я встретил странника в лохмотьях. Он сидел на пеньке и смотрел на солнце. "Чем ты занят, неизвестный человек?" - спросил я. "Я хочу определить, сколько золотых монет надо иметь, чтобы купить солнце". Я окунул свой язык в океан мудрости и еще спросил: "Но к чему тебе это? Ведь у тебя в кармане, наверное, нет ни гроша?" "Верно, - согласился голодранец. - Но так уж я устроен. Когда голо- ден, думаю о самой изысканной пище. Когда гол, мечтаю о царских одеждах, а когда нищ, представляю себя богаче халифа". Его слова открыли мне самый короткий путь к знаниям и здоровью. "К чему терзать себя горькими годами учения да искать врачевателей, - поду- мал я, - коль есть такой простой способ добиваться всего в жизни одними думками?" С той поры я стал думать только о том, какой я умный и необыкновенный человек. Уже месяц спустя я укрепился в сознании своего превосходства, а когда стал рассказывать остальным о своем уме, то и вовсе почувствовал: еще одна искра знания - и я взорвусь! Ведь чем красноречивее хвалишь се- бя, тем больше веришь себе, тем основательнее тонешь в озерах совер- шенства. Нет приятнее занятия, чем восхваление самого себя! Слава обо мне вначале плелась черепахой, а затем помчалась быстрее газели. Так она дошла и до ушей нашего Великого Повелителя, и он пожелал меня послушать. А было это так... Однажды я сидел в тени пальмы и, наслаждаясь прохладой оазиса, писал автопортрет, то есть рисовал себя, изображая красками Мудрейшего из Муд- рых. Вдруг откуда ни возьмись в небе летит караван сундуков, связанных друг с другом наподобие верблюдов. Не прошло и минуты, как сундуки опустились на землю возле меня. Крыш- ка переднего была открыта, в нем сидел самый толстый в мире человек с бритой головой, на которой была черная тюбетейка. "Не ты ли знаменитый рассказчик?" - спросил он. "Да, я. А ты кто такой?" "Я Повелитель Чинар-бека, под корнями которого находится Волшебный Лабиринт, где живут мои друзья. Вот уже лет двести как я стал прихвары- вать, а недавно чуть не умер - так мне было плохо..." "Сочувствую тебе. Надо лечиться". "Я собрал лучших мудрецов и врачевателей, - рассказал наш Повелитель. - Да что-то пока мало от них толку. Кое-кто посоветовал совершить кру- госветное путешествие, а вот теперь я заканчиваю свои странствия. А чем ты занят сейчас?" "Пишу свой портрет". "Какой же это портрет? - удивился Повелитель Чинар-бека. - Я вижу точку в середине, какие-то линии и круги..." "Точка в середине - это я сам, - объяснил я. - Треугольник означает утро, день и вечер. Круги - это мудрость моего ума, которому нет ни на- чала, ни конца. Дело в том, что я умнее всех; сущность вещей, какие только есть на свете, заключена во мне самом". "Как это понять?" - спросил Повелитель Чинар-бека. "А так, - объяснил я. - Какой бы незнакомый предмет ты мне ни пока- зал, я, углубившись в свой собственный ум, извлеку из него назначение и устройство этого предмета и смогу пользоваться им. О чем бы ты ни заго- ворил, я всегда найду в себе готовый ответ. Поэтому-то мне не нужно было учиться в школе... Я умен сам по себе!" "Приятно встретить такого человека", - сказал Повелитель. "Мои достоинства не ограничиваются этим, - продолжал я, - Надобно те- бе сказать, что я с детства был безнадежно слаб головой, а теперь здо- ров, потому что способ, изобретенный мной, хорош не только для быстрого и неутомительного получения образования, но и для лечения..." "Я как раз ищу человека, умеющего врачевать, - обрадовался Повелитель Чинар-бека. - Не скажешь ли ты, что надо сделать, чтобы вернуть мне здо- ровье?" "Прежде всего отрешиться от всего земного и углубиться в самого себя: там, внутри, находятся источники нашего здоровья и болезней". "А как можно углубиться в самого себя?" "Очень просто: думай о том, что ты здоровее всех, и рано или поздно станешь здоровым!" "Никак не соображу, - вздохнул волшебник. - Как же называется средство лечения?" "Оно называется пси-хо-те-ра-пи-я... А по-простому - словоедство". "Как же можно все-таки лечиться одними совами?" - допытывался Повели- тель. "Так и быть, объясню тебе, - решил я. - Сперва ты внимательно слуша- ешь все слова, что тебе говорят, и хранишь их в кубышке своей памяти, не закрывая ее, однако, плотно. А потом, когда уснешь, эти слова попадают тебе в кишки, желудок, легкие, сердце и бродят там, как молодое вино, делая свое дело. Чем больше ты услышишь приятных слов, тем здоровее бу- дешь! Так надо поступать ежедневно утром, перед обедом и перед сном. Вот и все... Я и самого себя поставил на ноги этим верным средством, хотя болел с детства. Я ведь большой мастер приятных слов, и поэтому лечил себя сам". "Неплохой совет, - задумался волшебник. - А я бы смог необходимые слова даже превращать в кирпичи и построить из них для себя новое жили- ще, чтобы постоянно жить только в мире исцеляющих слов..." "Тогда выздоровление твое и вовсе будет обеспечено!" - заверил я. "Знаешь что, - сказал Повелитель, - поступай ко мне на службу. И я послушаю твои рассказы". Вот так я появился здесь, во владениях всесильного Искандера Мур-Вея. - О Великий Врачеватель, - не удержался Егор, - не во сне ли я? Неу- жели здесь, в Чинар-беке, живет волшебник Мур-Вей? - О Мудрейший из Мудрых! - прижался к полу начальник стражи. - Это пленник, второй за сегодняшний день. Он переступил порог Чинар-бека, и мы привели его к тебе. - Кто ты? - задыхаясь от гнева, выкрикивал Абдул-Надул, с ненавистью смотря в лицо Егора, которого подвели к нему. - Больной? Или, может, доктор?! - Меня зовут Егор, - ответил маленький летчик. - Я случайно попал сю- да. - Случайно... Целуй мне пятки тысячу раз! - приказал Абдул-Надул. - Да поживее! - Не буду. - Не хочешь?! К Повелителю Чинар-бека его! Глава восьмая МУР-ВЕЙ Мур-Вей обитал на обширной площадке, окруженной остроконечными скала- ми. Мрачное ущелье служило входом в жилище волшебника, закрытым механи- ческими воротами. За воротами - колесо из стальных острых мечей. Просу- нешь голову меж прутьев - и нет головы! У ворот на цементном цоколе стоял автоматический страж-наблюдатель, похожий на маяк. В верхней части его вращалась площадка с биноклями, ос- матривавшими местность. Когда объективы-сторожа повернулись к прибывшей процессии, на мачте вспыхнул сигнальный огонь, сирены протяжно завыли, мечи на воротах за- вертелись, и мощный пресс стал опускаться на головы пришедших, грозя раздавить их. - О почтеннейший! - залепетал Абдул-Надул, съеживаясь. - Мне надо к Мур-Вею. Отворись, чтобы полнилось, и закройся, чтобы не уменьшалось... Сирены стихли. Красный свет погас. Пресс остановился. Мечи перестали вращаться. Ворота со скрипом отворились. В освободившийся проход пронесли носилки с Абдул-Надулом, и стражники пинками заставили Егора ускорить шаг. Шагов через сто Егор увидел волшебника. Стайка комаров жужжала над его бритой головой. Широкоскулое лицо Мур-Вея с большими черными глазами и сильным подбородком выглядело суровым. В сравнении с Егором он казался великаном. По всему было видно, что Мур-Вей чувствовал себя плохо, а "врачевание" чойдов, конечно, ничем не могло ему помочь. Привыкнув немного к облику волшебника, Егор осмотрелся. Мур-Вей жил в большом зале, стены которого, пол и даже потолок выложены из голубых, розовых, сиреневых, светло-синих и белых кирпичиков, напоминающих пласт- массу. Стена, обращенная к вошедшим, почему-то была не достроена. В беспо- рядке валялись блестящие кирпичики, но несколько чойдов в фартуках и со строительными инструментами в руках бездействовали возле стиральной ма- шины. Мебели в зале не было, посередине стоял только массивный стол, на ко- тором и лежал волшебник, подперев голову руками. Возле стола на синих ковриках, поджав ноги, сидели семеро знахарей. Их собрали со всех концов Страны Жаркого Солнца. Они были одеты в синие халаты и синие тюрбаны. - О Великий Искандер Мур-Вей, - гнусавил один. - У тебя самое большое и твердое сердце. Пусть оно бьется все быстрее и быстрее! - Да будет благословен твой желудок, - вторил другой. - Глубокий, как подвал, и широкий, как амбар, он способен вместить все яства на свете. - Какая бы хворь на тебя ни напала, - убеждал третий, - не ленись да- вать лечебные советы всем, кого знаешь. Чем больше знакомых послушается их, тем больше хвори от тебя перейдет к ним. Наступит время, и тебе ни- чего не останется! - Ни у кого в мире нет более драгоценных камней в печени, чем у тебя, хозяин Чинар-бека! - радостно воскликнул четвертый. - Храни их как зени- цу ока и не позволяй неверным, именующим себя хирургами, похитить их, тогда ты проживешь вечность! - Аллах позавидует твоему спокойствию, - молвил пятый. - Твои нервы гибки, как змеи, и крепки, как железо. Но чем больше ты станешь преда- ваться сну, тем выше будет их совершенство! - Если хочешь познать истинное блаженство, - горячо заговорил шестой, - верь тому, что тебе приятно, и отвергай остальное. Лучшее лекарство от всех недугов - по десять капель меда в каждое ухо! - Проще всего победить свою болезнь - это привыкнуть к ней, - заявил седьмой знахарь. - Не веди с ней тяжбы, не ссорься, а подружись... В ми- ре и согласии с ней люди достигают глубокой старости и даже забывают о том, что больны. А чем дольше лечишься, тем больше тратишь свои силы и тем меньше останется времени, чтобы быть здоровым! Из-за гранитной скалы вышел паук, ростом по пояс Егору, и негромко заговорил, подняв руки: - Подавите дыхание в груди и остановите свои сердца: вы знаете, что Повелитель все еще нездоров. Дыхание Егор немного сдержал, а вот с сердцем ничего не мог поделать - оно стучало беспокойно. - Что это вон в тех бычьих пузырях, что висят возле Мур-Вея, точно воздушные шары? - тихо спросил он. Паук попался с характером экскурсовода и объяснил: - Ты почти угадал, чужеземец. Великий Мур-Вей не может дышать одним воздухом с простыми смертными. Для него доставляют отдельно целебный воздух с горных высот. История его жизни проста, но поучительна... Он был обычным пастухом еще в древнем Самарканде и отличался прилежанием в размышлениях и еде. Каждое утро он брал бочку мацони - кислого молока - и разбавлял его нарзаном в равных долях. Затем в течение дня он выпивал полученный напиток до капли. Десять лет такого питания превратили Мур-Вея в волшебника и обеспечили ему бессмертие! Затем паук-секретарь повернулся к Мур-Вею и доложил: - О Великий Повелитель, к тебе просится АбдулНадул, он уже здесь... - Ап-чхи! - оглушительно чихнул в это время Абдул-Надул, и волшебник испуганно отшатнулся. - Как посмел ты явиться ко мне с простудой в бороде?! Так-то ты забо- тишься о моем здоровье... Волшебник двинул левой рукой - и голова Мудрейшего из Мудрых слетела с плеч. - О Отец Добра и Первоисточник Знаний! - забеспокоился секретарь. - Он невиновен. Я свидетель этому. Это комар случайно залетел ему в нос... - Ах, вон как. Почему ты сразу не сказал мне? Волшебник двинул правой рукой - голова Великого Врачевателя с прият- ным звоном подскочила и прыгнула на свое место. Абдул-Надул припал к земле. - Да умножатся твои благодеяния, - залепетал он. - И... и... и... О Великий Повелитель Чинар-бека, ты чуть криво приставил мне голову, и слова застревают у меня в горле... - Ну это я сейчас, - миролюбиво сказал Мур-Вей, двинул двумя руками и поправил голову Великого Врачевателя. "Однако этот Мур-Вей настоящий самодур, - подумал Егор. - Не разоб- равшись, в чем дело, сносит голову. Хорошо, что он умеет вернуть ее на место. А ведь это, наверное, не каждому удается!" - Благодарю тебя, Великий Повелитель! - вопил Абдул-Надул. - Сегодня у нас произошло чрезвычайное происшествие: стража схватила двух пленни- ков. - Кто из них взят первым? - Вот этот... Стража вывела вперед... Бен-Али-Баба! - Ты как попал сюда, сын глупости и страха? - сердито спросил волшеб- ник. Бен-Али-Баб задрожал, как паутина на ветру, и упал на колени. - Повелитель Чинар-бека, - причитал он, - я честный торговец, спасал- ся под ветвями твоего дерева от разбойников. Меня зовут Бен-Али-Баб... - Наконец-то ты в моих руках! - громовым голосом вскрикнул Мур-Вей. - Мне рассказали, как ты, пользуясь нашим отсутствием, торгуешь нашими до- мами... Ты превратишься в свечу и будешь мне светить столько, сколько тебе осталось жить! А когда придет пора умирать, свеча погаснет... Ха-ха-ха! - захохотал волшебник. Бен-Али-Баб медленно, как во сне, поднялся с земли, откинул голову и, протянув руки по швам, стал извиваться: тело его становилось все уже и круглее, одежда превращалась в белый воск, а ноги быстро принимали форму бронзового подсвечника. Еще секунда - и коварный торговец превратился в свечу, вспыхнувшую желтоватым колеблющимся пламенем. "Что же будет со мной?" - подумал Егор. Вдоволь насмеявшись, Мур-Вей машинально взял со стола какие-то таб- летки, проглотил их и милостиво спросил: - Кто второй? Он мудрец врачеватель? - Это презреннейший из презренных! - торопливо ответил Абдул-Надул. - Для него ученая мудрость, что для ишака шашлык, - и он высокомерно гля- нул на Егора. - Отдай его мне, а уж я из него сделаю люля-кебаб. - Бери, - согласился Мур-Вей. - Но прежде обеспечь моих строителей повидлом из своих слов: ты видишь, кирпичей скопилось много, а скреплять их нечем... Не будут же они пользоваться простой глиной или цементом! Абдул-Надул мгновенно сел, скрестив ноги и, воздев руки к волшебнику, вкрадчиво заговорил: - О наш родной и любимый Искандер Мур-Вей, единомышленник аллаха, справедливейший из судей, слава и гордость Кахарда, Волшебник Волшебни- ков! Слушаю музыку твоего сердца - и уши мои увядают от восторга. Внимаю урчанью твоего желудка - и немею: сколько в нем переваривается трудов людских... А ту ученость, что хранит каждый глаз твой, не измерить! Сло- во, произнесенное даже дураком, но потом прошедшее сквозь твои уста, будто получает высшее образование и становится неиссякаемым источником истины, ибо лишь то верно, что произнесено одним тобой. Разве ты болен? Тысячу и один раз - нет! Это те больны, кто не видит твоего здоровья. О Благополучие Моего Счастья, есть надежный способ убедиться в справедли- вости моих слов: кто лучше тебя хвалит, тому и верь! А разве смогут со- ревноваться со мной остальные усладители твоего слуха, даже те, что про- ходили стажировку во дворцах эмиров и шахов! Еще несколько моих расска- зов, и ты начнешь, вроде меня, чихать здоровьем, о Великий Повелитель Чинар-бека! По мере того как Абдул-Надул говорил, Мур-Вей расправлял плечи, лицо его порозовело, а под конец он и вовсе стал выглядеть молодцом. - Я верю тебе, - милостиво сказал он. - Такие слова, несомненно, це- лебны. А теперь ступай... - Прощай и скорее выздоравливай, о Всемилостивейший! - восликнул Аб- дул-Надул. - Слушаюсь и повинуюсь. С помощью невольниц Абдул-Надул взобрался на носилки, и все двинулись в обратный путь. Миновали ворота с мечами, прошмыгнули мимо сторожа-ав- томата и выбрались из ущелья. На половине пути к своему дворцу Абдул-Надул приказал остановиться и сделал какой-то знак. Стражники подвели Егора к гладкой, как стена, го- ре. - Отворись, чтобы полнилось, и закройся, чтобы не уменьшалось, - про- изнес Абдул-Надул. Скала раздвинулась, а когда в образовавшуюся щель втолкнули Егора, сомкнулась за ним... Сколько пробыл Егор в заточении, я не знаю. Да и сам он, рассказывая мне о тех днях, не мог этого определить. Во всяком случае, много дней, уже, наверное, прошли школьные каникулы, и Егор опоздал на занятия... "Конечно, - размышлял Егор, - волшебники, как и люди, бывают всякие: добрые и злые, умные и глупые, способные и так себе... А вот каков ха- рактер Мур-Вея, кто его знает? С одной стороны, это хорошо: захотелось тебе чего-нибудь: вжик! - и готово... С другой же стороны, такая способ- ность волшебника может оказаться опасной для окружающих. Ведь все зави- сит от его настроения, от того, что взбредет ему в голову". Трудно бороться с волшебником: Егор никогда не имел дело с таким про- тивником и не знал, как быть. Оставалось только выжидать. Снаружи послышался непонятный шум. Егор отбежал в сторону. Скала раздвинулась, и в проходе появился тот самый робот, которого Абдул-Надул называл Месом. Подойдя тяжелыми шагами к Егору, робот осветил подземелье фонарем, вмонтированным в грудь, и произнес: - Великий Врачеватель повелел тебе явиться к нему. Робот неуклюже повернулся и мерно зашагал по аллее. Шаги робота гулко раздавались в тишине Чинарбека: бум-оум-бум... Егор догнал его, пошел рядом, с любопытством рассматривая механического человека. Сомнений не было: это Чао. - Почему тебя называют Месом? - спросил Егор. - Я Механический слуга. Мое имя - сокращение этих слов. - Неправда, тебя зовут Чао. Я знаю, кто тебя изобрел. - Я Мес, - упрямо повторил робот. - Меня придумал волшебник, Повели- тель Чинар-бека. - Тебя обманывают, - убеждал Егор. - И вовсе ты не слуга, а помощник человека. Неужели ты не понимаешь простых вещей? - О тот, кто называет себя Егором! - горестно воскликнул робот и ос- тановился. Из его круглых глаз с длинными ресницами выкатились две мас- ляные слезинки. - Я знаю и умею многое. Но мне так тяжело... Ведь я слу- жу глупцу, не умеющему использовать меня с толком. Я понимаю, что создан для великих дел, а меня заставляют, как прислугу, подавать еду и подме- тать помещения... - Мне жаль тебя, Чао, - искренне сказал Егор. - Если удастся, я дока- жу, что тебя обманывают. - Ты первый по-человечески отнесся ко мне, - благодарно ответил ро- бот. - Давай дружить, - предложил Егор. - Давай. Они пожали друг другу руки. Видя, что до дворца Великого Врачевателя осталось совсем немного, Егор торопливо спросил: - Не скажешь ли, что меня ожидает? - Не знаю, - ответил Мес. Покоев Великого Врачевателя Егор не узнал. В зале не было ни слушате- лей, ни невольниц. Их место заняли механизмы. Два пылесоса бегали по коврам, электрические полотеры, треща, натира- ли пластмассовый пол. Механические щетки на длинных стержнях полировали стены. Электрический кофейник окутывал себя паром и оглушительно свис- тел, напоминая, что кофе готов. Будильник с музыкальным звоном отсчитывал время, автоматическая мельница перемалывала кофейные зерна. На тумбочке лежала толстая книга, и механический указатель перелистывал ее, отыскивая заданную страницу. Рядом стоял белый телефон. Радиола размером с комод могуче гремела. Из нее неслись звуки джаза. Вентиляторы разных конструкций, вися под потолком, создавали бурю. Штук десять торговых автоматов беспрестанно выбрасывали спички, конфеты, папиросы и самую вкусную в мире халву. Пылесосы то и дело подкатывались к ним и всасывали их продукцию, а аппараты, похожие на черепах, тут же заливали пол водой, скребли его, чистили и вытирали насухо. Егор ошалел от суматохи, шума и треска. Куда ни глянь - механизмы!.. А на своем обычном возвышении сидел Абдул-Надул... Две электрические бритвы "Харьков" брили его щеки. Длинная расческа, укрепленная на слож- ной системе рычагов, расчесывала ему волосы, пока стиральная машина сти- рала его чалму. Пожарные брандспойты обдавали Великого Врачевателя струями духов и одеколона. Маленький бойкий механизм, вроде щетки, усиленно щекотал ему пятки, а никелированные грабли чесали спину Правдивейшего из Правдивых. В глазах Абдул-Надула застыл ужас. Он отбивался руками и ногами от механизмов, но они оставались неумолимыми. Когда же на возвышении появился механический массажист и, повалив Ве- ликого Врачевателя на спину, принялся мять и колотить его, Абдул-Надул не выдержал. Из груди Мудрейшего из Мудрых вырвался нечеловеческий вопль. - Мес!.. О аллах-иль-аллах... Мес! - Я здесь, Повелитель, - спокойно ответил Мес. Тюрбан придавал ему гордый, напыщенный вид. - Немедленно лиши жизни эти чертовы выдумки... О, горе мне... Скорее, Мес! - Слушаю и повинуюсь, - ответил Мес и не торопясь выключил отделанный перламутром рубильник. Наступила тишина. Механизмы застыли в самых разнообразных положениях. Абдул-Надул долго приходил в себя и, с хрипом дыша, осторожно сел, ста- раясь не уколоться о длинную расческу. Рассеянно глядя вокруг, он нащупал чалму, выжал ее, накрутил на голо- ву и визгливо чихнул. - Будь здоров, о Повелитель! - с поклоном произнес Мес. Это привело Мудрейшего из Мудрых в бешенство. - Замри, шайтаново отродье! Чтоб ты подох, нечистый дух!.. - закричал он, багровея от злости. - Слушаю и повинуюсь, - ответил Мес, продолжая стоять рядом. - Аллах слишком мудро распределяет свои милости, - вздохнул Абдул-На- дул. - Он всегда делает так, чтобы человеку осталось просить у него еще чего-нибудь! - Что случилось с тобой, Великий Врачеватель? - полюбопытствовал Егор. - Искандер Мур-Вей пожелал, чтобы я проверил, удобно жить в дружбе с этими машинами... Но тут он ощупают свои бритые щеки и зарыдал, разрывая одежду на гру- ди: - Моя борода! Где она?! Теперь мое лицо не отличить от поросячей спи- ны! О аллах, за что такое наказание? Отныне никто не поверит моим сло- вам, ибо я лишился своего лучшего украшения... - Не бойся, - насмешливо сказал Егор. - Тебе не поверят, если у тебя отрастет борода и на пятке. - Что?! - заорал Абдул-Надул и, побледнев, схватился рукой за сердце. - Мес! - Я здесь, Повелитель. - В моей груди настоящий бад-и-садбист-и-руз, жаркий ветер ста двад- цати дней!.. Помоги... - Чем, Повелитель? - Принеси таблетки антипсихина, что вчера подарил мне Великий Власте- лин Чинар-бека. Мес достал из аптечки горсть кружочков и отдал Абдул-Надулу. Великий Врачеватель проглотил их штук пять разом, и лицо его приняло выражение благодушного гостеприимства. Он учтиво обратился к Егору: - Ты уже пришел, моя отрада. Пожалуйста, садись вот сюда, и пусть твое тело покоится в объятиях аллаха... Не хочешь ли поговорить со мной?.. Мес, угости нас! Поев, Абдул-Надул в завершение принял еще таблетку антипсихина. - Клянусь ишаком моего отца, - сказал он, - вот лекарство, способное успокоить разгневанного льва! Эх, тяжела моя доля. Великий Мур-Вей испы- тывает на мне почти все, что он приобрел в разных странах за время свое- го путешествия. Так мой дед, пожелавший стать поваром, на гостях прове- рял свое мастерство. Рассказывают, многие из них попали из-за стола в рай... - Спасибо за еду, великодушный Отец Щедрости, - поблагодарил Егор. - Отец Щедрости? - самодовольно улыбнулся Абдул-Надул. - Это ты гово- ришь обо мне? - Ну да, - подтвердил Егор. - Тыне лишен сообразительности, - сказал АбдулНадул. - В награду я поведаю тебе о своей жизни... Мес! Тащи мой сундук для рассказов. Робот послушно вкатил холодильник, но сейчас это давалось ему с тру- дом: начиненный замерзшими рассказами Абдул-Надула, холодильник весил втрое больше, чем прежде. - Открой уши, - посоветовал Великий Врачеватель, - ибо я чувствую, как у меня чешется язык. Позвать моих невольниц! - Где ты только выучился русскому языку? - вздохнул Егор. - Русскому? - улыбнулся Абдул-Надул. - Ошибаешься, любезнейший. Все, кто входит в Чинарбек, понимают друг друга, кто бы они ни были. Так по- велел Великий Мур-Вей. А сам Властелин Чинар-бека говорит на всех язы- ках... Но не станем отвлекаться и терять минуты, как уставшая от жизни роза теряет лепестки. Слушай! - После горстки таблеток антипсихина Аб- дул-Надул не только успокоился, но и стал угрожающе красноречив. Дверь с шумом отворилась вновь, и в покои АбдулНадула ввалилась толпа больных волшебников, на которых, по приказанию Мур-Вея, Великий Врачева- тель совершенствовал свой "метод лечения". |
|
|||||||||||||||||||